ناقشت الطالبة ناهدة هاشم عبد الفتاح أبو شهاب اطروحة الماجستير في تخصص اللغويات التطبيقية والترجمة بعنوان " الترجمة الى العربية لاعلانات منتجات العناية الشخصية "، وذلك يوم الثلاثاء 15 / 12 / 2011 .

  تستكشف هذه الدراسة استراتيجيات ترجمة النشرات الدعائية المتعلقة بمنتجات العناية الشخصية من الإنجليزية إلى العربية وذلك من خلال استخدام خمس و ثلاثين  نشرة دعائية كعينة للدراسة.
  هدفت الباحثة أثناء تحليل عينة الدراسة إلى تقييم مدى خروج المترجمين عن النصوص الأصلية بهدف تحقيق التأثير اللغوي و تلبية تطلعات القرّاء، حيث تم التركيز على طرق تعامل المترجمين مع عدة جوانب تشمل عناوين الإعلانات، و نصوص الإعلانات،     و الصور الإعلانية، وتناقش الدراسة أيضاً بعض المشاكل اللغوية الواردة في المادة المترجمة    و التي حاولت الباحثة أن تعزيها إلى أسبابها المحتملة.
  من أجل تحقيق الهدف، اعتمدت الباحثة على المنهج الوصفي التحليلي حيث قامت الباحثة بجمع الأمثلة، و تصنيفها، و تحليل طرق ترجمتها، و في بعض الحالات، اقترحت الباحثة المزيد من الترجمات البديلة المناسبة. و لإعطاء مزيد من التحليل الدقيق، أجرت الباحثة عددا من المقابلات الشخصية مع مجموعة من الأشخاص الذين يتعلق عملهم المهني بموضوع هذه الدراسة.
  و يبدو جلياً أن ترجمة النشرات الدعائية لا تنطوي دائماً على إعطاء المعنى المباشر من اللغة المصدر إلى اللغة الهدف و لكن يلجأ المترجمون في بعض الأحيان إلى التغيير عن طريق إضافة عناصر و حذف عناصر أخرى لتقريب النص لبيئة القرّاء المستهدفين. 
  بناءاً على عملية تحليل المادة المترجمة أظهرت النتائج أن الاستراتيجيات المستخدمة في ترجمة عينة هذه الدراسة تتراوح بين النقل التام من اللغة المصدر إلى اللغة الهدف إلى التغيير التام عن طريق الاستبدال أو الحذف و الإضافة حيث تم استخدام إستراتيجية النقل لتعكس إخلاص المترجمين لصانعي هذه المنتجات، بينما استخدم المترجمون الاستبدال و الحذف والإضافة من أجل تحقيق تقبل القرّاء المستهدفين للنص المترجم.
  أخيراً، تختتم الدراسة ببعض التوصيات التي تأمل الباحثة أن تكون ذات فائدة لكل من شركات الإعلان المروِّجة لمنتجات العناية الشخصية، و الباحثين، و المترجمين الذين من الممكن أن يقوموا بدراسات تثري هذا المجال بشكل أوفى. 

 
وتكونت لجنة المناقشة من: د. عبد الكريم دراغمة مشرفاً ورئيساً، د. نبيل علوي مشرفاً ثانياً، د. محمد ثوابتة ممتحناً خارجياً من جامعة القدس (ابو ديس)، د. فايز عقل ممتحناً داخلياً.  
    
وفي ختام المناقشة اوصت اللجنة بنجاح الطالبة ومنحها درجة الماجستير بعد اجراء التعديلات.



عدد القراءات: 86