قامت البالحثة شفاء علي محمود احمد، الطالبة في كلية الدراسات العليا بجامعة النجاح الوطنية، يوم السبت الموافق 27/2/2016 بمناقشة اطروحة الماجستير بعنوان "مواطن الكسب والخسارة في ترجمة خطبة حجة الوداع للرسول محمد (صلى الله عليه وسلم): مقارنة بين ثلاث ترجمات مختلفة".

نظراً لأن دين الإسلام هو دين البشريّة، ويضم عدداً من التّابعين من غير العرب، فقد ظهرت الحاجة لترجمة مصادره الدّينيّة، وذلك تلبيةً لحاجات هؤلاء الذي يتحدّثون لغات غير العربيّة. تعالج هذه الدراسة ثلاث ترجمات مختلفة لخطبة حجّة الوداع للرسول محمد صلى الله عليه وسلم. باعتماد الترجمة العلمية (scholarly) وترجمة التصرف (adaptation) كمنهجين متضادين في ترجمة النصوص الدّينيّة. ترتكز الدّراسة بشكل رئيسي على القيود التطبيعيّة (historicization) والقيود التحديثيّة (modernization) التي تؤثّر على خيارات المترجمين بسبب اختلاف طبيعة الجمهور المخاطب. كما تعرض هذه الدراسة درجة الاختلاف بين الثلاث ترجمات، فهي تحدد مواطن الكسب والخسارة في النصوص المترجمة. وفي النهاية تحاول الدراسة تحديد الطريقة الأفضل لترجمة النصوص الدينية.

وتكونت لجنة المناقشة من الدكتور عبد الكريم دراغمة مشرفاً ورئيساً، و الدكتور محمود شريتح ممتحناً خارجياً من جامعة الخليل، و الدكتور عكرمة شهاب ممتحناً داخلياً، وفي ختام المناقشة أوصت اللجنة بنجاح الطالبة ومنحها درجة الماجستير بعد اجراء التعديلات.


عدد القراءات: 101