The Faculty of Graduate Studies awarded the researcher Aleen Dweikat a Master’s Degree in Applied Linguistics & Translation in response to her thesis entitled “The Translation of Fashion Terminologies into Arabic-English Gode Mixing in Fashion Magazines”.

The present study addresses the translation of fashion jargon from English into Arabic and examines the phenomenon of Arabic-English code mixing in Arab fashion magazines. The study follows a quantitative analytical approach in order to identify the most frequently adopted translation strategies by Arab writers and editors of fashion magazines in the translation of fashion jargon from English into Arabic as well as the consequences of applying certain strategies. The study is based on a questionnaire that was distributed to 22 master's students of translation at An Najah National university and an interview with Aline Watfa, presenter of Style program on MBC1. The questionnaire contains 50 selected English terms related to fashion and clothing and the subjects were asked to translate them into Arabic. Then, their answers are quantitatively analyzed in order to count the frequencies and percentages of the adopted translation strategies. The findings of this study reveal that transference is the most frequently employed translation strategy in fashion magazines while descriptive equivalent is the most frequently used  strategy by the study subjects. Also, it investigates the  phenomenon of code mixing by providing two main classifications of code mixing items. The first one is based on the linguistic forms of code mixing, while the second is based on the motivations behind this phenomenon. Moreover, the study finds that lexical word code mixing is the highest frequently found linguistic pattern in Arab fashion magazines. Further, it shows that more than half of the instances of code mixing included in the quantitative analysis are motivated by additional motivations such as catching the readers' attention and exploiting the symbolic power of English. Finally, the study reveals the role of English as symbolic capital in the discourse of fashion in general and in Arab fashion magazines in particular.
The committee consisted of: Dr. Ayman Nazzal as a main supervisor and Chairman, Dr. Ahmad Ayyad as an external examiner and Dr. Fayez Aqel as an internal examiner.
At the end of the session, the committee approved the success of the researcher and recommended her a Master’s degree.
 

عدد القراءات: 325